Как нам сообщает Urban Dictionary tootin (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=tootin) как раз в этом значении и используется. Немного грубовато, на мой взгляд, хотя вполне адекватно текущей ситуации.
Первые две строчки, как мне кажется, немного другой смысл имеют: "His cronies he always is suitin" - "Он всегда [приглядывал за своей компашкой] [держал всех за горло]"?
no subject
Date: 2014-12-19 04:49 pm (UTC)Первые две строчки, как мне кажется, немного другой смысл имеют: "His cronies he always is suitin" - "Он всегда [приглядывал за своей компашкой] [держал всех за горло]"?