Вопрос конечно - можно ли как-нибудь на гуцульском диалекте сформулировать такую фразу, чтобы ее не мог понять житель, к примеру, Винницы. Вроде бы "чоловіче добрий, не треба ту гноївку пити" понятно даже мне. Хотя конечно от произношения может зависеть.
Но теоретически - почему бы и нет? Это же в любом случае анекдот, в реальности именно такого скорее всего и с русскими не было.
no subject
Date: 2017-10-05 03:30 am (UTC)Но теоретически - почему бы и нет? Это же в любом случае анекдот, в реальности именно такого скорее всего и с русскими не было.